Lost In Translation,中文譯名為《愛情,不用翻譯》,又是一個
誤導觀眾的爛翻譯;剛看到這個中文名稱,想必大部分的人一定都
會猜想這是一部來到日本的老外與一個日本妹語言不通的愛情故事
,因此抱著這種心情來看這部片的人幾乎全都落得敗興而歸,昨晚
一同觀賞此片的徐樂兒小姐當然也是如此..。得不到一樣的感動當
然很令人沮喪,因此我試寫這篇簡單的感想,希望我能稍微分享點
感動讓她知道。
事實上,這部片探討的幾乎不是愛情,而是兩個寂寞的靈魂在異鄉
中的短暫交錯,互相尋求慰藉的惺惺相惜,卻不仰賴所謂正常的愛
情軌道。飾演到東京拍廣告的美國老牌電影明星Bob Harris的
Bill Murray將面臨中年危機的男性情感詮釋的淋漓盡致,無論是與
遠在美國的妻子電話中的無力交談,或是面對一堆語言不通的日本
人及陌生環境表現出的無奈卻帶著幽默的獨特個性,具深度的演技
實在使人無法忽視。而飾演與攝影師老公來東京出差的Scarlett Johansson
則扮演了整部戲的軸心腳色,Charlotte是她戲中的名字,一個有著淡淡
憂鬱氣質的年輕女性,稱不上頂漂亮的她,卻有著一股從頭到腳都
讓人感到很舒服的氣質,不具攻擊性的特徵或許就是她最大的特質
。他們年齡相差了近30歲,有著完全不同的背景及生活,卻同樣都
如困獸般的被迫待在東京這個異國中,迷失的婚姻與陌生的環境讓
他們互相吸引,試著一同在這充滿語言隔閡的城市中尋找些什麼。
片中將他們倆人關係描述的相當微妙,他們的關係並不像那些好萊
塢大片中乾材遇到烈火般的激情到難分難捨,或著是一同放下俗世
為愛奔天涯什麼的,而是寫實的表達出受婚姻桎梏著的所有無奈及
現實,只能享受那一同相約幽會的小小曖昧感,他們很清楚的知道
,自己是不能那麼容易的丟下一切遠走的;當Charlotte在京都的寺
廟中看到那對日式夫妻婚禮時,她露出了一抹淡淡憂愁的微笑,或
許是想著與其夫的關係轉好是如此的漫無盡頭,但做決定卻又是那麼
的難,Bob和Charlotte遲遲不願跨越那條線,對現在的他們來說,
能躺在床上什麼都不做好好的聊個天就夠了,或許偶爾牽個手感受
在那疏離城市及婚姻以外的溫暖更是他們最好的寂寞解藥。
Lost這個單字在此片中所講的不只是對於婚姻及生活的迷失,更可
解釋為對於東京這城市的格格不入與代溝,或許他們兩人都極力的
想要融入這環境(如Bob盡力的配合攝影師要他模仿的美國影星以及
在綜藝節目中配合主持人愚蠢的搞笑,Charlotte在人群裡遊蕩與有
人跑夜店等ps:裏原宿流行教父藤原浩還在夜店中客串了一個小小的
路人甲,是片中一個有趣的點),但最後都還是忍不住的發出怨言,
或許語言的隔閡是Lost的主因,但排除語言之外,人與人之間還是
有許多需要"翻譯"的,就如Charlotte的男友與其在飯店巧遇的明
星友人熱絡的聊著天完全冷落了Charlotte,而Charlotte更對hip-hop
人的專業語彙完全不感興趣;同樣的,Bob的老婆大老遠記封信來
居然只是要問他地毯花色要選什麼,而他完全覺得那無關緊要,越洋
電話中短暫的聊天也瀰漫著毫無感情的疏離感;語言相通了,但那
又如何呢?或許語言並不是聯絡感情的主要工具,而是更深的那層同
理心,心境相通了,就算語言不通,也就不需要什麼多餘的翻譯了。
不得不提的是,年輕的女導演Sofia Coppola將東京的景象與大量的
Shoegazing音樂結合的相當完美,不管是片頭Death in Vegas的
〈Girls〉營造出Bob對東京的一望無際與陌生感,亦或是兩人在唱
完KTV後搭計程車返回飯店的路上所響起的讓我起了肌皮疙瘩的
那首歌,My BloodyValentine的〈Sometimes〉,配合東京鬧區的
夜景及Charlotte從車窗往外看的寂寞眼神,有種喧囂與靜謐的強烈
對比,或許整部片緩慢行進的風格跟Shoegazing的曲風有著異曲同
工之妙,不管如何,能在電影中聽到愛團的曲子就已經夠讓人感動
了,結合著影像的播放更是讓人有了視聽覺的雙重感受,寂寞的色
調,寂寞的音樂,這一切營造出的氛圍,就是《Lost In Translation》
最好的寫照。
在片尾,Bob依依不捨的感情了然於一身,從隔晚電梯中的最後一
次的做決定的時刻開始,兩人猶豫的心已經到達了最高點,是該跟
他進房,或是安分的乖乖回房?是該親她的唇,還是保持好友關係
的禮貌性親臉頰?在這一切的猶豫中,他們選擇了後者,但在早晨
Bob要出發回國時,在途中看見了Charlotte的身影,終於還是壓抑
不住的下了車衝去找她,他們深深的擁抱了,卻只留下了輕輕的一
吻,Bob在Charlotte的耳邊悄悄的說了一段話,沒有人能確定他說
了什麼,但最後他們都留下了美麗的微笑,這不就夠了嗎?或許他
們不會有什麼結果,或許他們回國後還是一樣的寂寞,但這一切都
不重要了,因為他們心底已經有個足夠作為他們未來心靈支柱的美
麗回憶。
這時候,Jesus and Mary Chain的〈Just Like Honey〉前奏響起,
我還攤在地上享受這美麗的尾聲,在這世上,寂寞的故事太多了,
但真正顯於檯面上的大多是幸福的故事,其實,只要有擁抱寂寞的
勇氣,寂寞的故事結局也可以是幸福的,這或許就是《Lost In Translation》
要告訴我們的。
No comments:
Post a Comment